第6回 L'invention de la perspective 第1段落〜第3段落
まず、仏作文。やっぱりせっかくなので前回の解答も書きます(先週の4ゼミの分、書き直しておきました。以下、アクサンは省略です)。
"Le studio est tellement sale qu'il est inhabitable en l'etat actuel."
どうやら"ihabitable"の使い方を間違えた人が多いようで。この語は人にではなく場所にかかります(したがってon est inhabitableはおかしい)。
そして次回の課題。
「夕方に一杯のコーヒーを飲むだけで私は夜眠れなくなる。」
(il suffit que…(接続法) pour…(不定詞)を使って)
本日から第4章「遠近法の発明」に入りました。具体的な絵についての話ではないので、「モナリザ」論に比べてやはりちょっと内容がつかみにくいかもしれませんね。授業中もお伝えしたとおり翻訳の存在が判明してしまいましたが、とにかく自分でフランス語にあたってみて、わからない部分はどんどん質問してください!ちなみに『モナリザの秘密』、今日うちに届きました・・・