講義日誌 yasuyuki shinkai

明治学院大学文学部フランス文学科 慎改康之

2年次仏語

仏語答案の返却について

2008年度後期のフランス語試験答案の返却は、以下の要領で行います。 1年次仏語:横浜キャンパス仏文科共同研究室にて返却。ただし、2月、3月は閉室なので、来年度4月以降になります。 2年次仏語:白金キャンパス仏文科共同研究室にて返却。こちらも実…

再試験

1年生も2年生も本日は再試験。二度目のチャンスを生かして無事クリアできたでしょうか? これで今年度の授業はすべて終了。来年度、2年生のみなさんとは白金にて3ゼミもしくは現代思想論で、1年生のみなさんとは特殊研究でお会いしましょう。

春休みの課題について

1年生に春休みの課題を希望する人が数名いましたので、プリントを準備して仏文科共同研究室に預けておきました。時間のあるときに取りに行ってください。 2年生は大丈夫なのかな?どうぞご遠慮なさらず。 なお、期末試験の答案は、1年生、2年生ともに、…

試験結果発表!

2008年度1年次および2年次フランス語後期試験の採点結果を発表します。履修生の方は次のページからアクセスしてください。 2008年度後期仏語試験結果発表

アクセス不能の方へ!

インターネットエクスプローラーを使用していてアクセスが拒否される場合は、次の設定を行ってください。 「インターネットオプション」→「セキュリティ」→「レベルのカスタマイズ・・・」→「スクリプト化されたウィンドウを使って情報の入力を求めることをW…

期末試験

こちらも期末試験。日曜日に結果を発表しますので少々お待ちを。 次は白金でお会いしましょう。あるいは月末に会える人もいるかもしれませんが・・・

総復習

こちらは試験範囲のうち少し残っていた部分をまずは終わらせた後、とくに大事な表現についてチェック。ちょっと少なめでしたが、その分、ディクテ範囲などをちゃんと勉強しておいてください。 なお、2年次フランス語試験結果発表ページにうまくアクセスでき…

新パスワード設定

2年次フランス語試験結果発表ページへのパスワードを、先日の授業でお伝えしたとおり変更しました。今度はうまくアクセスできるかどうか試してみてください。 2年次フランス語履修生ページへ

Mademoiselle Rosette

66ページ下から2行目の"Mademoiselle Rosette". で力尽きました。ディクテ範囲は冒頭"C'est une drole d'histoire, ..."から3行目の"... un veritable scandale"まで。 次回は、試験範囲の残り1ページを終わらせた後、前期同様、試験に出そうな重要表現の…

後期試験

2008年度後期フランス語試験について、詳細を以下に掲載しましたので確認してください。 2008年度後期2年次仏語試験 2008年度後期1年次仏語試験

Montmelier et la medecine

第15課を読了。ディクテは59ページ7行目"Aujourd'hui..."から、"... tres jalouse de sa notoriete."まで。そして次回はExercicesをとばして、第17課へと進みます。第17課までが試験範囲。 なお、試験範囲については、この週末に慎改個人サイト上に詳細を掲…

Christian Lacroix

第14課を、練習問題まで終了。次回は第15課へと進みます。そしてその次が一つとばして第17課。ディクテは、"En 2005, il a ete... "から、"... le plus populaire des dictionnaires francais."まで。少なめなのでしっかり書けるようにしておいてください!

Un grand couturier

51ページの残りと52ページ練習問題をやって、第14課へ。54ページ10行目"... de haute couture."まで終了しました。ディクテは54ページ最初の3行。 第14課を終えたら第15課です。

Les relations franco-japonaises

第12課の練習問題を終えて、第13課へ。51ページ4行目まで進みました。ディクテ範囲は、51ページ1行目"En 1913, Tsuguharu Fujita ..." から "... 'peintre francais d'origine japonaise'." まで。 次回は第14課の前半あたりまで予習しておいてください。

la nuit blanche

第12課を47ページまで読了。切りのいいところまで、ということで最後かなり駆け足になってしまいましたが、大丈夫でしたでしょうか?ディクテは、47ページ4行目"Quatre ans plus tard,..."から、その段落の最後まで。 なお、適当な訳語をみつけることのでき…

le vin

第10課を終わった後、第12課へ。第1段落の最後まで読み終わりました。来週のディクテは39ページ"Mais les viticuleurs..."から"... ni dans la vinification"まで。予習としてはとりあえず第12課の練習問題までやっといてください。

Le vin francais a des concurrents redoutables

第7課の練習問題を終えた後、第10課へ。39ページ2行目"... deux vins de saveur differente."まで進みました。ディクテは38ページ6行目"Ces pays cultivent la vigne..."から"... des gouts qui plaisent au grand public."まで。 第10課を終えたら、また…

le sabre de Marengo

ディクテがなかったこともあり、今日は1日で第7課を最後まで終了。ディクテ範囲は、27ページ8行目"Avant la vente, ..."から、その段落の最後"un souvenir de Napoleon."まで。 来週はここのExercicesをやった後、第10課へと進みますので、お間違えのない…

Napoleon

こちらもまずは期末試験答案返却と講評。文法など基本的なことが身についていないためにうまく勉強できないという人は、添削指導など考えますので相談してください。 今学期はナポレオンに関する話題を扱った第7課から読んでいきます。ただこれをあらかじめ…

再試験

本日は、先週の試験で残念ながら合格できなかった人たちのための再試験。すでに採点が終わりましたので、自分の点数が気になる方はこちらからメールください。

試験結果について

どうやら試験結果のページを見ることができない人が少なからずいるようです。以下の点に注意してアクセスしてみてください。 パスワードを半角で正確に入力する 携帯ではなくパソコンから見る JavaScriptを有効にする これでもアクセスが拒否される場合は、…

前期仏語試験結果発表

2008年度1年次および2年次フランス語後期試験の採点結果を発表しました。以下のページからアクセスしてください。 2008年度前期仏語試験結果発表

期末試験

こちらも期末試験。テクストそのものは確かに平易なのだけれど、とくにディクテにはかなり苦戦しているようでしたね。残念ながら、やはり数名、不合格者が出そうです。

総復習

第6課のExercicesを終えて、総復習。ディクテ範囲の確認、覚えて欲しい表現のピックアップなどを行いました。 来週の試験、一発でクリアできるようしっかり勉強しておいてください!

une fete aerienne (suite)

教科書は無事23ページまで終了。ただ次回のディクテ範囲を決めるのを忘れてしまいましたね・・・ 次回は第6課のExercicesを終わらせたあと、試験範囲のなかでとくに覚えてほしい表現などを指摘する予定です。試験に直結する話なので、休まぬよう! こちらも…

une fete aerienne

22ページ5行目まで終了。ディクテ範囲は22ページの最初の3行です。 補完プリントも思いのほか売れ行きがよく大変結構。添削しますのでやったら持ってきてください。

mannequins

16ページexercicesを終えて、第5課19ページの6行目まで終了しました。ディクテ範囲は19ページ3行目 "Un petit nombre... "から6行目"... elles oublieront leur reve dore."まで。試験までにはまだまだ進めそうです。 なお、授業中にも言ったとおりこの…

Cannes

第4課の終わり、15ページの最後まで終了。来週はexercicesをやって、第5課へ。ディクテ範囲は、15ページ下から4行目"Chaque annee, ... "から最後まで。 こちらも期末試験は7月11日です。早め早めの準備をしっかり!

Le festival de Cannes

今日から第4課、カンヌ映画祭の話。ブリジッド・バルドーもカトリーヌ・ドヌーヴもあまり知られてませんでしたね。なお、グレース・ケリーについて、ヒッチコックの「めまい」に出ていると言ってしまいましたが、これは「裏窓」の言い間違いです(ちなみに…

la mode des prenoms

第3課「名前とグローバリゼーション」を本日1回で読了。今日はかなりすんなりと進みましたね。来週は第3課の練習問題をやって、第4課へと進んでいきます。 なおディクテは、11ページ最後の3行("Mais un prenom est donne pour la vie..."から "...plus…